English
Вход Регистрация

back office примеры

back office перевод  
ПримерыМобильная
  • For some services, the local office might serve as front and back offices.
    Для некоторых видов обслуживания местное отделение могло бы действовать в качестве отделения приема и исполнения заявок.
  • MINUSTAH finalized its review of the Santo Domingo Support Office as a back office for administrative support.
    МООНСГ завершила свой обзор работы Отделения поддержки в Санто-Доминго как вспомогательного подразделения по оказанию административной поддержки.
  • The Support Back Office will provide human resources, finance, administrative and other support services for the Joint Mission from Cyprus.
    Отделение вспомогательной поддержки будет обеспечивать кадровое, финансовое, административное и прочее вспомогательное обслуживание Совместной миссии с Кипра.
  • For other services, the local office will serve as the front office with the regional office being the back office.
    Для прочих видов обслуживания местное отделение будет действовать в качестве отделения приема, а исполнением будет заниматься региональное бюро.
  • The agenda is continuously updated with data from the collection system and input from the enumerators and back office operators.
    В эту программу постоянно вводятся новые данные из системы сбора данных, а также сведения от счетчиков и операторов отделов учета и контроля.
  • Branch automation in banks connects the customer service desk and IT equipment in a bank office with the bank's customer records in the back office.
    Стойки обслуживания клиентов в отделениях связаны с автоматизированной системой и ИТ-оборудованием, расположенным в головном офисе банка.
  • The Information Systems Section will include staffing in the areas of database management, trading and back office systems, SWIFT and security and risk and security.
    Занимающий данную должность сотрудник будет обслуживать различные комитеты, слушания и другие заседания, готовить проекты протоколов и справок и осуществлять мониторинг последующих мер.
  • The final detailing of reception areas should be performed at the highest level of quality, while the requirements to the back office can be somewhat lower.
    Отделка зон приема посетителей должна быть выполнена на самом высоком уровне, хотя при этом требования к бэк-офису могут быть несколько ниже.
  • In addition, the activities of the Centre have expanded to include the installation of back office technology necessary to operate the Centre in accordance with industry best practices.
    Кроме того, в результате расширения Центра в нем были развернуты средства технического обеспечения, необходимые для того, чтобы он мог обеспечивать обслуживание на уровне наивысших отраслевых стандартов.
  • The Board's evaluation of the level of segregation of duties between the front and back offices of the Treasury Division revealed that there was adequate segregation of duties between the two offices at UNDP.
    Проведенный Комиссией анализ показал, что уровень разделения обязанностей между этими двумя подразделениями ПРООН департамента Казначейства является достаточным.
  • The Board ' s evaluation of the level of segregation of duties between the front and back offices of the Treasury Division revealed that there was adequate segregation of duties between the two offices at UNDP.
    Проведенный Комиссией анализ показал, что уровень разделения обязанностей между этими двумя подразделениями ПРООН департамента Казначейства является достаточным.
  • It is proposed that this will be either by the back office when fulfilling a request for an additional, replacement or alternative questionnaire, or at the point of delivery by an enumerator.
    Предлагается, чтобы эту работу выполняли либо вспомогательные службы переписи, реагируя на просьбу о предоставлении дополнительных, повторных или альтернативных вопросников, либо счетчики в момент доставки этих вопросников.
  • On the strategic side, the Mission is in need of regular guidance and direct support to establish the staffing table, including the human resources structure, and to set up the back office functions.
    На стратегическом уровне Миссии необходимо регулярно предоставлять руководящие указания и оказывать прямую поддержку в разработке штатного расписания, в том числе структуры людских ресурсов, а также создании вспомогательных служб.
  • The base would further serve as a storage location for logistics and operational equipment for the Joint Mission, as well as a back office, providing human resource, finance, administrative and other support services.
    База будет также служить в качестве объекта для хранения материально-технического и оперативного оборудования Совместной миссии, а также в качестве вспомогательного подразделения, предоставляющего кадровые, финансовые, административные и другие вспомогательные услуги.
  • Our staff keeps growing — this year the number of lawyers increased by 16 %, the number of back office staff increased by 6.5 %, with the total number of the firm’s employees growing by 12.3 %.
    Наш коллектив продолжает расти — в этом году численность юристов выросла на 16 %, численность сотрудников офисного обеспечения на 6,5 %, а общая численность сотрудников Коллегии на 12,3 %.